沖縄通訳案内士会 Okinawa Interpreter Guide Association

E_No.010


OIGAに所属し、通訳ガイドとして業務を受注できる
会員のリストです。
ガイド業務の依頼は、各会員の連絡メールアドレスに、
お問い合わせください。

E010
 氏名
    新城雅之
 氏名(アルファベット)
       Masayuki Shinjo
言語
     English
メールアドレス
  masayuki.shinjo@oiga.jpn.com
携帯番号
      090-9780-8246
自己PR
全国通訳案内士、沖縄県地域通訳士として登録後、2018年2月から通訳ガイドとして活動を始めました。
本島(首里城と美ら海水族館など)、宮古島、石垣島でガイド経験があります。
2019年4月以降、東京や京都など他府県でもガイドを行っています。
全ての曜日で稼働可能です。
ブラジルに数年間住んでいたのでポルトガル語が話せます。
ポルトガル語圏のゲストの方々もお待ちしております。JICA沖縄の研修通訳(ポルトガル語)も行っています。
2021年8月から沖縄県主催の空手ガイド養成研修に参加しています(2022年2月末に終了予定)。
空手家の人々を沖縄の空手の聖地に案内することを楽しみにしています。
自己PR(担当言語)
After registering as a National Government and Okinawa Prefecture Licensed Guide Interpreter of English, I started guiding since February 2018. I have guide experiences at main island (Shurijo Castle, Churaumi Aquarium, etc.), Miyakojima and Ishigakijima islands of Okinawa prefecture. Since April 2019, I have guided foreign guests to other prefectures like Tokyo, Kyoto and so on. I'm available for guiding on all days of the week.
I lived in Brazil for several years, so I can speak Portuguese. I'm waiting for guests who speak Portuguese, too. I'm also a Portuguese interpreter of JICA Okinawa (Japan International Cooperation Agency Okinawa).
I have taken part in a training program for Karate guide sponsored by Okinawa Prefecture since August 2021(It will be finished at the end of February 2022). I'm looking forward to guiding Karate athletes to sacred place of Karate in Okinawa.
Link1

Link2